F G7
Hawai'i Ponoi
F
Nana I koumoi
G7 Am G7 C
Kalani alii ke alii
Chorus
C7
Makua lani e
F
Kamehameha e
F Bb
Na kaua e pale
C7 F
Me ka ihe
Chorus
TRANSLATION:
Hawai'i pono'i
Hawai`i''s own true sons
Nana i kou mo'i
Be loyal to your king
Ka lani ali'i
Your country's liege and lord
Ke ali'i
The chief
(Chorus)
Makua lani e
Father above us all
Kamehameha e
Kamehameha e
Na kaua e pale
Who guarded in the war
Me ka ihe
With his spear
Hawai'i Pono'i was the Kingdom of
Hawai`i's national anthem from 1876 to 1893. In 1967 the State Legislature
proclaimed it Hawai`i's state song
This is one of the many songs composed by the Reverend Lorenzo Lyons, known
as Makua Laiana, who had a church for many years at Waimea, Hawai`i. He died
in 1886. A variant title for the song is "Ku`u One Hanau." The song is so
popular with Hawaiians that the melody is used in other songs. Mana`o
(thoughts) by Mark Keali`i Ho`omalu, kumu hula of Na Mele Hula `Ohana, San
Leandro, CA.
Hawai`i Aloha is commonly sung in a circle, with hands raised
overhead at the conclusion of the final refrain. below, Na Kupuna, the
Elders, of the Independent & Sovereign Nation -State of Hawai`i at the
ratification of the
Constitution, Jan. 16, 1995, at
`Iolani Palace.
E Hawai`i, e ku`u one hanau e O Hawaii, O sands of my birth
Ku`u home kulaiwi nei My native home
`Oli no au i na pono lani e I rejoice in the blessings of heaven
E Hawai`i, aloha e O Hawaii, aloha
Hui Chorus:
E hau`oli na `opio o Hawai`i nei Happy youth of Hawaii
`Oli e! `Oli e! Rejoice! Rejoice!
Mai na aheahe makani e pa mai nei Gentle breezes blow
Mau ke aloha, no Hawai`i Love always for Hawaii
E ha`i mai kou mau kini lani e May your divine throngs speak
Kou mau kupa aloha, e Hawai`i Your loving people, O Hawaii
Na mea `olino kamaha`o no luna mai The holy light from above
E Hawai`i, aloha e O Hawaii, aloha
Na ke Akua e malama mai ia `oe God protects you
Kou mau kualono aloha nei Your beloved ridges
Kou mau kahawai `olinolino mau Your ever glistening streams
Kou mau mala pua nani e Your beautiful flower gardens
Ha'aheo ka ua i na pali,
Proudly sweeps the rain clouded by the cliffs,
Ke nihi a'e la i ka nahele,
As onward it glides through the trees,
E uhai ana paha i ka liko,
It seems to be following the liko,
Pua ahihi lehua a o uka.
The ahihi lehua of the vale.
(Chorus)
Aloha 'oe, aloha 'oe,
Farewell to thee, farewell to thee,
E ke onaona noho i ka lipo,
Thou charming one who dwells among the bowers.
One fond embrace a ho'i a'e au,
One fond embrace before I now depart
Until we meet again.
Until we meet again.